187 - ¿“No es que…” + ¿subjuntivo? o ¿indicativo? (B1)
K:
Hola, campeón. Cuánto me alegro de que una semana más estés aquí con nosotros. Hoy te traemos un tema de esos que tanto te gustan, o quizá te asustan: el SUBJUNTIVO. Y si te quedas hasta el final, podrás hacer ejercicios prácticos.
M:
Es cierto que el subjuntivo es un tema muy complejo y engorroso, pero no te preocupes, campeón, porque poco a poco lo aprenderás. El tema de hoy ha sido votado por nuestra tribu Patreon, así que gracias a nuestros Patreons vas a conocer una expresión más que exige el modo subjuntivo.
K:
Pero antes, no te olvides de hacer clic en el botón de suscripción y de activar las notificaciones para unirte a nuestra tribu, en el lado positivo de la vida.
K:
Hoy hablamos de la expresión “No es que…”. No es que + subjuntivo. ¿Cuándo usamos “no es que”?
M:
“No es que” se usa para desmentir una información mencionada anteriormente. Es decir, para indicar que lo que se ha dicho con anterioridad no es cierto.
K:
Correcto. Tesoro, lo entenderás muy rápido con ejemplos. Imagínate que llamas por teléfono a un amigo, pero él no coge. Le llamas muchas veces, pero no coge. Entonces dices: Qué raro, Santi no coge el teléfono. Creo que está reunido.
M:
No. No es que esté reunido, es que está de vacaciones y tendrá el móvil apagado.
K:
Fíjate bien en este ejemplo. Primero yo digo algo en indicativo: Santi no coge el teléfono. Creo que está reunido. Pero entonces, Mauro, que sabe dónde está Santi en este momento, rectifica lo que yo he dicho:
M:
No es que esté reunido, es que está de vacaciones. Con la construcción “No es que + subjuntivo” le indico a Karo que está equivocada respecto a Santi.
K:
Otro ejemplo. Imagínate que estoy organizando una fiesta en casa y llamo a mis amigos para invitarles. Sin embargo, mi mejor amiga no podrá venir. Se lo comunico a Mauro diciéndole:
-Oye, Teresa no va a venir a la fiesta.
M:
- ¿Y eso? ¿Está enfadada contigo?
K:
-No, no es que esté enfadada, es que está enferma.
En este ejemplo Mauro piensa que mi amiga está enfadada (indicativo) y yo le indico que eso no es cierto, usando la expresión “no es que + subjuntivo”: No es que Teresa esté enfadada, es que está enferma.
M:
Otro ejemplo: Imagínate que Karo ha suspendido el examen de matemáticas por tercera vez. Entonces yo, harto de esta situación, le reprocho: Oye, has suspendido otra vez el examen porque no estudias nada.
K:
No, mira. No es que no estudie nada, es que las matemáticas no se me dan bien.
M:
¿Un ejemplo más?
K:
Vale. Imagínate que has salido con unos amigos a cenar. Y os lo estáis pasando genial. Vamos a decir que una de tus amigas, Maite, ha traído a su nuevo novio. Así que, en esta cena Maite presenta a su nuevo novio a sus amigos, ¿vale? Pero hay un pequeño problemilla, porque el novio no es muy parlanchín. Que no es muy locuaz que digamos. Vaya, que está callado toda la tarde. Entonces, el amigo que está sentado a tu lado te dice cuchicheando:
M:
-Oye, ¿el novio de Maite siempre es tan antipático?
K:
-No, hombre. No es que sea antipático, es que es muy tímido.
M:
-Oye, ¿y tú cómo sabes que es tímido? ¿De qué le conoces?
K:
-No. No es que le conozca, es que no me imagino a Maite con un tipo huraño. Por eso no creo que su novio sea antipático. Nada más.
M:
Campeón, ahora que sabes cómo funciona el mecanismo de esta estructura, te toca a ti usarla. Vamos a practicar.
El ejercicio va a ser el siguiente. Primero Karo dice una frase, y tú la tienes que responder usando la fórmula “no es que + subjuntivo” seguido de una frase en indicativo. Te dejaremos unos segundos para que lo puedas hacer. Y después de eso, yo daré una respuesta a modo de ejemplo. Obviamente, nuestras respuestas serán diferentes, pero lo que importa es usar bien el esquema: “no es que + subjuntivo” seguido de la frase en indicativo.
Venga, comenzamos.
K:
Primera frase: -Ayer fue el cumpleaños de tu madre. Se te ha olvidado, ¿verdad?
M:
- No es que se me haya olvidado. Es que se me ha ido la pinza por completo.
K:
¡Muy bien! Segunda frase:
Suena tu teléfono y ves que es un amigo tuyo que siempre está en apuros. Siempre tiene problemas. Y siempre que te llama te pide algún favor, así que contestas y le dices:
-Oye, ¿por qué me llamas ahora? ¿Qué favor quieres pedirme esta vez?
M:
-No, mira. No es que quiera pedirte un favor. Te llamo para invitarte a mi cumpleaños.
K:
¡Muy bien! Tercera frase:
Oye, ¿me lo parece a mí o Julia está enfadada?
M:
No es que Julia esté enfadada, es que está muy nerviosa por el examen de mañana.
K:
¡Muy bien! Cuarta frase:
¿Por qué estabas tan taciturno durante la reunión? ¿No te gusta el plan financiero de este año?
M:
- No es que no me guste el plan. Es que tengo jaqueca. Eso es todo.
K:
Y una última frase: He oído que te han despedido. ¡Cuánto lo siento!
M:
No es que me hayan despedido. He dejado el trabajo porque ya no aguantaba a mi jefe. Y tampoco es que fuera el mejor trabajo del mundo. Ya encontraré uno mejor.
K:
¡Bien! Seguro que lo has hecho genial. Y si has fallado un poco, pues estás de suerte, porque puedes volver a escuchar este vídeo muchísimas veces hasta que esta nueva expresión se te quede en la cabeza. Porque, ya sabes: la repetición es la clave.
M:
Y para nuestros Patreons, tenemos un ejercicio adicional preparado. Lo encontrarás en nuestra plataforma Patreon en espanolautomatico.com/patreon
K:
Además, como siempre, tienes a tu disposición la transcripción gratuita de este vídeo y también las flashcards con el vocabulario más interesante. Los links de estas descargas los encontrarás debajo de este vídeo. Y si quieres investigar más el tema de hoy, también te dejamos debajo un link a la Nueva Gramática Española de la Lengua.
M:
Pero, figura, aquí no acaba la lección de hoy, ¿eh? Como diría Karo: “¡De eso nada, monada!”. Ahora te toca a ti. Ahora es tu turno de activar esta expresión. Si no, se te va a olvidar, y ver este vídeo no habrá servido de nada.
K:
¡Y tanto! Ahora hay que aplicar lo aprendido. Porque para tener éxito no puedes hacer solo lo que te apetece y cuando te apetece.
Así que, ¡manos a la obra! Y escríbenos una frase en los comentarios usando la expresión que has aprendido hoy.
M:
Esperamos tus frases con impaciencia.
K:
Antes de terminar el programa de hoy, nos gustaría saludar a Kristiana, que nos ha enviado este mensajito hace poco:
…
M:
¡Enhorabuena por tu nivelazo de español! Has conseguido un nivel impresionante en solo seis meses. Enhorabuena por el trabajo que has realizado para llegar hasta ahí. Porque has trabajado duro: 3 horas diarias.
K:
Gracias por compartir con nosotros tu testimonio, Kristiana. Te admiro por la auto-disciplina y por la tenacidad con la que has luchado por tu sueño. Pero, como digo siempre: el que la sigue, la consigue. Y tú lo has conseguido: hablas español con mucha fluidez :)
M:
Sí, Kristiana. Es una gozada tener alumnos como tú. No hay nada que nos hagas sentir más orgullosos que escuchar cómo alumnos como tú sois capaces de aplicar lo que enseñamos y conseguir incluso mejores resultados que nosotros mismos. Pero esa es nuestra idea, convertir a los estudiantes de español en alumnos autónomos e independientes.
K:
Pues sí, estamos muy orgullosos. Bueno, pues… ¡nada más! Volveremos a conectar la semana que viene, con un nuevo capítulo del podcast.
M:
Hasta el lunes que viene, figura.
K:
Te deseo que tengas una semana extraordinaria y productiva. ¡Un beso!