150. CÓMO DESPEDIRSE EN ESPAÑOL
K:
Hoy, en Español Automático, te traemos distintas formas de… despedirse.
M:
Así que, nada, vamos al grano, y empezamos con distintas formas de despedirse. Seguro que conoces “adiós”. Pero se usa muy poco, porque cuando dices “adiós”, parece que no quieres volver a ver a la persona nunca más. Así que, en España, nos solemos despedir de otras maneras.
K:
“Hasta luego” es una forma muy habitual de despedirse. No importa si realmente vas a volver a ver a esa persona luego, o si la vas a ver mañana, la semana que viene o dentro de un par de meses. Pero si sabes que va a pasar mucho tiempo antes de volveros a ver, por ejemplo, un año, puedes decir “hasta luego”, sí, pero mejor que uses alguna otra fórmula como las que te mostraremos más adelante.
M:
Sería un poco brusco si estás en compañía de algunas personas y de repente dices “hasta luego” y te vas. Así que, en España suavizamos las despedidas con algunas frases de transición. Usamos mucho la palabra “bueno”. Puedes decir algo como: “Bueno, se hace tarde. Hasta luego”. “Bueno, yo ya me tengo que ir. Hasta luego”. “Bueno, me marcho. Hasta luego”.
K:
Hay una situación particular en la que “hasta luego” se usa como si fuera un saludo: si te cruzas con alguien por la calle, pero no os vais a parar para hablar, se dice. “¡hey, hasta luego!” a la vez que se saluda con un gesto de la mano. Cada uno sigue su camino sin detenerse, saludando a distancia.
M:
En vez de decir “hasta luego” para despedirte, si sabes cuándo vas a volver a ver a la otra persona, puedes concretar el tiempo. Por ejemplo, si os vais a ver de nuevo mañana, puedes decir: “hasta mañana”. Si os vais a ver esta misma tarde, puedes decir: “hasta esta tarde”. Si os veréis la semana que viene puedes decir “hasta la semana que viene”. O si sabes el día concreto que os vais a ver, también puedes decir: “hasta el lunes”, “hasta el jueves”, o lo que sea.
K:
“Luego” es un tiempo indefinido, y también puedes usar otras fórmulas con tiempo indefinido. Por ejemplo: “hasta pronto” o “hasta la próxima”. Estas fórmulas son muy adecuadas si te despides de alguien que vas a tardar mucho tiempo en volver a ver. Por ejemplo, cuando te despides en el aeropuerto de algún amigo que vive en el extranjero y que ha venido de visita. “Hasta pronto” o “hasta la próxima” son dos despedidas muy adecuadas para estos casos.
M:
“Hasta otra” es otra fórmula indefinida. También se usa si no sabes cuándo vas a volver a ver a la otra persona. Puede que esta frase te suene rara, igual que “hasta la próxima”, pero date cuenta de que estas frases están acortadas. Las frases completas serían algo así como: “hasta otra ocasión de encontrarnos” o “hasta la próxima vez que nos veamos”. Seguro que ahora esto tiene más sentido para ti, ¿verdad?
K:
Algunas despedidas utilizan el verbo “ver”. Por ejemplo: “Bueno, ya nos veremos”, o “a ver si nos vemos pronto”, o, simplemente, “bueno, nos vemos”. Para utilizar frases como estas con naturalidad necesitas escuchar mucho español. No hace falta que te las aprendas de memoria, sino que seas consciente de su existencia, y cuando las escuches o las leas, caigas en la cuenta y pienses: “¡ah, esta es esa despedida de la que hablaron Karo y Mauro!”. Darse cuenta, ser consciente, es uno de los aspectos más importantes en el aprendizaje de un idioma.
M:
Otra despedida que se puede escuchar por ahí es: “cuídate”. Lo normal es usarlo con personas que conoces, no con alguien que acabas de conocer. O sea, se lo dices a gente que te importa. Es un poco raro que a una persona que no conoces le pidas que se cuide, ¿verdad?
K:
Ahora veamos un par de despedidas bastante dramáticas. Seguramente no tengas que usarlas, pero las escucharás en las películas. La primera es “hasta siempre”. “Hasta siempre” es una despedida que se le dice a alguien que no vas a volver a ver nunca más, pero que le aprecias mucho. Con esta despedida le das a entender que siempre te vas a acordar de esa persona, que la vas a echar mucho de menos, y que la aprecias muchísimo. Si tienes algún amigo o familiar que es astronauta y se va de expedición a Saturno, ¡ese es el momento para usar esta despedida! ¡jejeje!
M:
Y también tenemos la despedida contraria. Cuando te despides de alguien que odias y que te gustaría no volver a ver nunca más. Entonces, la despedida es: “hasta nunca”. Por ejemplo, si tienes un trabajo en el que te tratan fatal, y el jefe te despide de forma injusta, podrías despedirte diciendo: “hasta nunca, hijo de puta”.
K:
También tenemos un par de despedidas que se usan con personas que te acaban de presentar. Estas palabras se pueden usar como saludo y como despedida. Son: “encantado/encantada” y “un placer”.
M:
Y, por último, tenemos las despedidas con las que deseas al otro que disfrute de los próximos días. Serían despedidas del tipo: “Buen fin de semana”, o su forma abreviada: “buen finde”; “que pases buena semana”; “buenas vacaciones”, y frases similares.
K:
Tienes que tener en cuenta que las despedidas tienen un factor ritual. Esto quiere decir que el significado puro de las palabras que se emplean se pierde. Por ejemplo, si te dicen “cuídate”, seguramente la persona que te lo dice no está preocupada por ti en ese momento, sino que es una mera frase ritual.
M:
El grado de ritualización de las despedidas depende de varios factores, por ejemplo, de cuánto se conocen estas personas, de si es un encuentro por casualidad o no, de la prisa que tengan estas personas, etc.
K:
Y con esta pildorita sobre las despedidas terminamos este podcast de hoy. Es muy cortito, pero está cargado de frases que poco a poco tienes que ir asimilando. Te recomendamos que lo escuches varias veces, y cada cierto tiempo lo escuches de nuevo.
M:
Recuerda que esto te permitirá darte cuenta, ser consciente de estas despedidas cuando las oigas por ahí, o las escuches en películas y series. Escuchar mucho español y a la vez darte cuenta de estas expresiones es una manera eficaz de ir asimilándolas e incorporándolas a tu propio vocabulario.
K:
Y, como siempre, no puede faltar una frase motivacional.
M:
La cita es de Fernando Lázaro Carreter, que es el autor de los libros de texto que usábamos en el colegio:
“El lenguaje nos ayuda a capturar el mundo, y cuanto menos lenguaje tengamos, menos mundo capturamos”.
K:
Eso es. Esperamos que hoy hayas aprendido un poco más con nosotros. Si te ha gustado este capítulo, danos un like en YouTube y suscríbete a nuestro canal. Y si quieres conocer en qué consiste el método natural de aprendizaje de español, suscríbete a nuestra newsletter. Te explicaremos cómo se hace, y aprender idiomas dejará de ser un misterio para ti. Puedes suscribirte totalmente gratis en espanolautomatico.com/newsletter. Te repito el link: espanolautomatico.com/newsletter
M:
Y te recordamos que aparte de los vídeos de YouTube de cada lunes, ahora también tienes capítulos solo de audio, de mayor duración, para los amantes de los podcasts. Los podrás escuchar en iTunes, en Google Podcasts, en Spotify o en la aplicación con la que tú te suscribes a los podcasts. Pero no estarán en YouTube.
K:
Son audios de 30 o 40 minutos que podrás escuchar sin estar anclado a una pantalla. Los podrás escuchar en el coche, o mientras cocinas, o mientras vas al gimnasio. Y, es que esa es la magia del podcast, y así es como empezó Español Automático.
M:
Creemos que es un complemento estupendo para tu aprendizaje, porque se trata de audios más improvisados, conversaciones espontáneas entre Karo y yo hablando de algún tema … Comprender el español hablado improvisado, sin preparar, es una dificultad extra para ti. Pero sabemos que este el paso natural que necesitas dar, porque ya conoces nuestras voces, así que… es un paso BAJO CONTROL para que mejores tu comprensión.
K:
Esto te acercará MUCHO a comprender a cualquier nativo. Y hablaremos de temas interesantes, de libros, películas, actividades que hemos realizado, opiniones sobre diversos asuntos… algo que será a la vez agradable y efectivo para tu aprendizaje. Si no te lo quieres perder, suscríbete a nuestro podcast en iTunes, en Spotify, en Stitcher, en Google Podcasts o en la app que a ti te guste. Es gratis. Solo busca Español automático en la app, y suscríbete.
M:
Pues… ¡nada, figura! Muchas gracias por acompañarnos una semana más. Nos volveremos a ver el lunes que viene.
K:
¡Hasta la semana que viene!