143 – Errores de los nativos: “En base a” (C2)
K:
¿Tú eres de los que dices “en base a”? Vengaaaa, sé sinceroooo…
M:
Si quieres saber la forma correcta de decir esta locución, no te pierdas este vídeo.
K:
¡Hola, tesoro! Bienvenido una semana más a Español automático, el podcast que te ayuda a pasar del estado pasivo de entender español al estado activo de hablarlo con facilidad y sin esfuerzo.
M:
Hoy te traemos un nuevo capítulo de la sección “Errores de los nativos”. En el capítulo 116 de introducción de esta sección te explicamos cuáles son los tipos de errores que cometen los nativos. Y vimos que algunos de esos errores no merecen nuestra atención, pero otros sí.
K:
También te explicamos qué hacer para no asimilar esos errores, cómo saber qué tipo de profesor necesitas, cómo elegir tus materiales para trabajar, y cómo aprender las reglas gramaticales. Así que, si no has visto ese vídeo todavía, es el capítulo 116, y puedes verlo pinchando aquí arriba.
M:
Y hoy vamos a ver uno de los errores típicos. Pero primero te hago una pregunta. ¿Tú cómo crees que se dice:
A - Yo escojo las películas en base a su director.
B - Yo escojo las películas con base en su director.
C - Yo escojo las películas basándome en su director.
D - A y C son correctas.
E - B y C son correctas.
K:
Veamos cómo lo dice María González, la presidenta de participación del PSOE:
…
M:
Y mira cómo lo dice el senador Jon Iñarritu:
…
K:
Y en un audio de la web de la Universidad de Educación a distancia se dice lo siguiente:
…
K:
El error de hoy trata sobre la locución preposicional “en base a”. Este error está muy extendido. Lo puedes encontrar en cualquier parte: en la prensa, en la televisión, en los libros, en las revistas, en las conversaciones cotidianas…
M:
Es un error muy extendido. La verdad es que yo no soy consciente de si cometo o no este error, así que es muy posible que también se me escape a veces. Pero bueno, no pasa nada. Todos cometemos errores, y se pueden corregir. Así que este capítulo también me va a servir a mí para interiorizarlo bien.
K:
Pues, sí, los errores se pueden corregir, no hay que tenerles miedo. Pero, mira, tú estás a tiempo, así que, mejor que aprendas cuál es la manera correcta de decirlo antes de contagiarte, ¿no crees?
M:
Bueno, veamos primero cuál es el significado. La locución “con base en” se usa con la idea de “apoyarse o fundamentarse en algo”. Por ejemplo: “El director tomará una decisión con base en los informes estadísticos”. La palabra “base” nos da esa idea de “apoyo” o “fundamento”. Y las preposiciones “con” y “en” están bien utilizadas. Por tanto, no se puede censurar su uso, pero en el uso culto se prefiere usar otras fórmulas como:
K:
Sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, según, etc.
Pero, en cambio, el diccionario panhispánico de dudas dice que lo que sí es censurable es la locución “en base a”, porque las preposiciones “en” y “a” no están justificadas. Y también dice que puede tratarse de un calco del italiano “in base a”.
M:
Y la Nueva gramática de la lengua española también dice que las variantes “en base a” y “con base a” se consideran incorrectas.
K:
Vamos con el segundo uso de esta expresión.
La locución “con base en” también se usa, cómo no, para indicar el lugar desde el que se inician ciertas operaciones, o el lugar donde se concentran equipos militares o instalaciones. Por ejemplo: “Instagram suspende una red de seguidores falsos con base en Nueva Zelanda”.
M:
A principios del S.XX empezó a ser habitual su uso en el lenguaje jurídico, con el mismo sentido de “apoyo” o “fundamento” que ya hemos visto. Por ejemplo: “Con base en el artículo 239.3 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, se ha introducido la posibilidad de que los testigos declaren mediante videoconferencia”.
K:
Y después, su uso se ha extendido a otros ámbitos, hasta el día de hoy, que está extendidísimo. Bueno, vamos a repasarlo para que quede claro: “en base a” es incorrecto”.
M:
“Con base a” también es incorrecto.
K:
“Con base en” es correcto, pero en el uso culto se prefieren otras fórmulas como:
M:
Sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, según, etc.
Y, dicho esto, vamos a hacer un pequeño ejercicio. Vamos a decir unas frases escogidas de distintas publicaciones que incluyen la locución “en base a”. Y el ejercicio consiste en sustituir esta locución por otra más apropiada.
K:
¡Ojo! No la vamos a sustituir por la fórmula “con base en”. Hay que pensar en el significado que se está atribuyendo a “en base a”, y buscar una fórmula más adecuada, teniendo en cuenta ese significado. Puede haber varias posibilidades correctas. Vamos allá:
M:
Puedes elegir en base a tus deseos y a tus posibilidades.
…
K:
Se podría usar “DE ACUERDO CON tus deseos”
M:
Será un juicio que se tendrá que adoptar en base a un análisis de la organización involucrada.
…
K:
“A PARTIR DE un análisis”.
M:
Trabajará duro en base a principios de convivencia, respeto y libertad.
…
K:
“SEGÚN principios de convivencia”.
M:
El listado de integrantes se hace en base a muchos parámetros.
…
K:
“BASÁNDOSE EN muchos parámetros”.
M:
Desarrollo de productos en base a tendencias.
…
K:
“EN VIRTUD DE tendencias”.
M:
Una réplica en base a la evidencia científica.
…
K:
“SOBRE LA BASE DE la evidencia científica”
M:
Nunca decidas tu alimentación en base a los titulares.
…
K:
“EN TORNO A los titulares”.
M:
La mejor forma de solucionar esta situación es en base a un acuerdo.
K:
“A RAÍZ DE un acuerdo”.
M:
Bueno, pues esperamos que con este ejercicio tengas algunos ejemplos que te ayuden a entender mejor. Recuerda que hay varias locuciones preposicionales que pueden encajar bien, según el significado de la frase. Las soluciones que nosotros hemos escogido no son las únicas, ni las únicas correctas, ni tampoco tienen que ser la mejor opción. Simplemente te hemos dado ejemplos suficientes para que veas todas las expresiones en frases.
K:
Bueno, pues hasta aquí hemos llegado. Sé que este podcast es algo más difícil, porque trata el contenido de nivel C2. Sin embargo, si lo escuchas muchas veces, podrás asimilar las expresiones nuevas con facilidad y sin esfuerzo.
De verdad, no me canso de decírtelo: LA REPETICIÓN ES LA CLAVE. Nuestra mente aprende gracias a la repetición. Con cada repetición se refuerzan conexiones entre las células de nuestro cerebro, y poco a poco el aprendizaje se hace más fuerte.
M:
Repite el vídeo varias veces, y también repite las frases en voz alta. No te conformes con solo escucharlas. Escúchalas, repítelas en voz alta, escríbelas en tu cuaderno desastre…
K:
Si eres nuevo por aquí y no sabes qué es el cuaderno desastre, pues mira los podcasts 017 y 043 donde lo explicamos. El cuaderno desastre es tu gran amigo en el viaje hacia la fluidez.
M:
El camino hacia la fluidez no es fácil, ni tampoco rápido. Por eso, te animamos a que utilices el cuaderno desastre y la repetición tal como enseñamos en nuestro curso gratuito de las “7 leyes para hablar español como un nativo”. Te puedes apuntar gratis en EspanolAutomatico.com/7leyes
K:
El curso consiste en 7 videos, 7 audios mp3 y sus transcripciones, así que es una excelente ocasión para ti para practicar más el español. Pero, además, en este curso explico al detalle nuestra metodología, la metodología que utilizamos en mi enseñanza con nuestros alumnos, pero también la que nosotros utilizamos para aprender idiomas.
M:
El sistema de las 7 leyes te permite aprender español sin necesidad de viajar a España, sin memorizar largas listas de vocabulario, ni confusas reglas de gramática.
K:
También enseñamos cómo evitar ciertos errores a la hora de aprender español, errores que frenan a muchísimos alumnos, errores que impiden hablar español de manera automática y sin esfuerzo. Así que si quieres, te puedes apuntar gratuitamente en EspanolAutomatico.com/7leyes.
M:
No te olvides de suscribirte a nuestro canal en YouTube, iTunes o Spotify para no perderte ni un solo capítulo.
K:
Volveremos a conectar la semana que viene. Hasta entonces, ¡que pases una semana maravillosa y espero ver debajo tus comentarios sobre el vídeo de hoy!
M:
¡Hasta la semana que viene, máquina!
K:
¡Ciao!