140 - Cómo ser tan expresivo como un español - C1
K:
En el podcast 138 hemos hablado sobre cómo son los españoles, sobre qué piensan los turistas de los españoles. En resumidas cuentas, los turistas piensan que España es un sinfín de fiestas, siestas y gente ruidosa que flirtea con las mujeres al grito pelao de “¡Guapa!”. Sí, todo esto es verdad. Los españoles son gente muy apasionada, lo que se manifiesta en su manera de ser impulsiva, fervorosa, efusiva, hasta exaltada y desmesurada en sus juicios. Por eso, los españoles hablan tan rápido y tan alto. Esta pasión se traslada a la gesticulación, al tono elevado de la voz y al griterío.
Y cuando las cosas se ponen muy calientes, cuando las discusiones se ponen al rojo vivo, solo hace falta una pequeña chispa para que todo salte por los aires. ¡Y anda que las cosas no se ponen al rojo vivo a veces!
M:
¡Anda, anda…! ¡Pero qué exagerada eres!
K:
¿Exagerada yo?
M:
Bueno, es verdad que hablamos un poco alto, pero tampoco es para tanto. Simplemente, los españoles somos expresivos.
K:
Pues sí. Y hoy me gustaría que viéramos cómo los españoles, usando el lenguaje de una manera específica, llegan a hablar con exclamaciones la mayor parte del tiempo.
M:
Campeón, hoy hablamos sobre los recursos de intensificación, es decir, recursos lingüísticos para ser más expresivos. Esperamos que al terminar este vídeo seas más consciente de cuándo y cómo usar las estrategias de intensificación.
K:
Tesoro, si quieres sonar más como un nativo, tendrás que ir incorporando dichas estrategias, poco a poco, en tu lenguaje. Y aunque utilizarlas de manera apropiada en la comunicación natural no es nada fácil, es fundamental que comprendas el valor de estas estrategias comunicativas para que puedas interpretar correctamente las intenciones de los hablantes nativos.
M:
Correcto. Y aunque en el vídeo de hoy vamos a explicar las estrategias propias de nivel C1, si tu nivel es algo más bajo, es bueno que empieces a fijarte desde ahora mismo en estas estrategias comunicativas para mejorar mucho tu comprensión auditiva. Recuerda, campeón, que comprender el idioma no es solamente comprender todas y cada una de las palabras que escuchas. Si quieres comprender el español hablado, debes interpretar correctamente la intención del nativo que habla. Y de eso va el vídeo de hoy.
K:
Si eres nuestro Patreon, hemos preparado unos ejercicios adicionales para que puedas consolidar el nuevo aprendizaje. Los ejercicios ya están subidos a nuestra plataforma Patreon, así que, aprovecha y practica.
Venga, basta ya de tanta cháchara. Las cosas no caen del cielo, así que ¡al lío!
M:
Empecemos por algunas estructuras que ya hemos visto en los podcasts anteriores. No sé muy bien en cuáles las hemos mencionado exactamente, aunque uno de ellos es, con toda seguridad, el podcast 096, en el cual explicamos la expresión “Vaya tela”. Y la primera estructura expresiva de la que vamos a hablar contiene justamente la palabra “vaya”:
K:
¡Qué/Vaya/menudo(a) + nombre + (que) + verbo + (sujeto)!
Vaya, dicho así esto parece alguna complicadísima ecuación matemática. ¡jejeje! Tranquilo, no es nada complicado. Los ejemplos te ayudarán a comprenderlo.
¡Menudo coche que se ha comprado Paco!
¡Vaya casa que se ha comprado Chema!
¡Vaya vestido que tiene Andrea!
¡Vaya sombrero que se compró Lorena!
¡Menuda historia que contó Raquel!
¡Menudo enfado que se pilló Alberto!
M:
Ahora bien, ¿qué tienen de especial estas frases? Pues que son más expresivas, que muestran la intensidad de nuestra opinión. Decir: “¡Menudo coche que se ha comprado Paco!” tiene mucha más fuerza que:
K:
Paco se ha comprado un coche muy bonito.
M:
Decir: “¡Vaya casa que se ha comprado Chema!” tiene mucha más fuerza que:
K:
Chema se ha comprado una casa grande.
M:
Decir: “¡Vaya vestido que tiene Andrea!” tiene mucha más fuerza que:
K:
Andrea tiene un vestido muy bonito.
M:
¿Ves la diferencia? Campeón, si quieres sonar más como un nativo, debes usar más estructuras expresivas que intensifiquen tu mensaje. Olvídate de las frases lacónicas, sosas y aburridas. Recuerda que los españoles somos muy salados, y este rasgo está muy presente en el idioma español. En este tipo de frases, la entonación es muy importante. Tienes que fijarte bien en la entonación de los nativos e imitarla lo mejor que puedas.
K:
Vamos con la segunda estructura:
¡Qué/Vaya + adjetivo + (que) + verbo + (sujeto)!
Por ejemplo:
¡Qué elegante estás!
¡Qué fea que está Estefanía!
¡Qué guapa que está Estefanía!
Una versión más moderada de estas frases es: Estás muy elegante hoy. Estefanía está un poco fea. Estefanía está muy guapa.
M:
El tercer patrón expresivo es:
¡Verbo + más + adjetivo/adverbio + (sujeto) …!
¡Es más travieso (este niño) …!
K:
¡Está más asustado este gatito …!
M:
¡Es más divertida (esta película) …!
K:
¡Es más ruidoso (este perro) …! No para de ladrar.
M:
Esta estructura es, en realidad, una comparación. Por ejemplo “¡Este niño es más travieso que un demonio!”. Pero muchas veces se omite la comparación y se la sustituye con la entonación de puntos suspensivos: “¡Este niño es más travieso…!”.
K:
Bien, sigamos. El siguiente patrón expresivo es:
¡Cómo/cuánto + verbo + (sujeto)!
¡Cómo corre esta moto! ¡Cómo ronca el condenado de tu vecino! ¡Cuánto come tu gato! ¡Cuánto ruido hacen los obreros!
Esta fórmula expresiva es muy corta, así que creo que te debería resultar fácil incorporarla en tu próxima conversación en español. Pruébalo y luego escríbenos cómo te ha ido.
M:
La siguiente estructura se utiliza para introducir ironía, y para indicar justo lo contrario de lo que se dice: ¡Verbo + (de un) + (adjetivo) / (adverbio) …!
Mira, observa estos ejemplos:
¡Está de un simpático (tu hermano) …! ¡Está de un simpático…!
Significa justo lo contrario: que no estaba nada simpático, sino todo lo contrario.
Pero esta estructura también se puede usar sin ironía. Solamente para destacar una característica o un comportamiento inusual. Por ejemplo:
¡Está de un raro mi vecino que flipas!
¡Quique está de un nervioso últimamente…!
¡Sonia está de un antipático…!
K:
Vamos con la siguiente:
¡El/la/los/las + nombre + que + verbo + (sujeto)!
¡La casa que se ha comprado Edu!
¡El dinero que se gasta mi hermana en tonterías!
¡Los nervios que me entran antes de los exámenes!
Sé que estas frases te resultan raras, pero no es más que una forma de enfatizar. Se usan mucho en España.
M:
La siguiente fórmula expresiva es: ¡Lo + adjetivo + que + verbo + (sujeto)!
¡Lo guapo que se ha puesto (este niño)!
¡Lo gruñón que es mi abuelo!
¡Lo agresivo que es este perro!
Estas expresiones se parecen mucho a las anteriores, pero enfatizamos un adjetivo en vez de un nombre.
K:
La siguiente fórmula es un poco más larga y tiene 3 versiones. Además, la oirás todo el rato si estás en España:
¡Con + lo + adjetivo + que + verbo + y (frase)!
¡Con la + (cantidad) de + nombre + que + verbo + y (frase)!
¡Con el/la/los/las + nombre + que + verbo + y (frase)!
Bueno, campeón, no pongas esa cara. Que ya te veo que estás diciendo: “Oh, Dios mío, ¡pero qué complicado es todo esto!”. Pero con unos cuantos ejemplos luego todo resulta súper fácil. Mira, fíjate en estos ejemplos:
¡Con lo rica que es esta paella y tú no la quieres comer!
¡Con lo aburrida que es esa peli y tú la has visto tres veces!
M:
¡Con la (cantidad) de ejercicio que hace y sigue sin adelgazar!
¡Con la (cantidad) de gente que hay en la cola y tú quieres entrar en esta discoteca!
K:
¡Con el frío que hace fuera y tú quieres dar una vuelta!
¡Con los exámenes que nos quedan por corregir y tú quieres hacer un descanso!
M:
La siguiente estructura también se oye mucho en España. Es una estructura que sirve para exagerar una cualidad:
¡Anda que no + verbo + nombre/adjetivo + (sujeto) + (ni nada)!
¡Anda que no dice tonterías el presidente ni nada! - En esta frase indicamos lo contrario, es decir, que el presidente dice muchas tonterías. Otro ejemplo:
Esta mañana mi hijo se ha puesto a gritar como un poseso. ¡Anda que no es escandaloso ni nada!
Más ejemplos:
¡Anda que no te gusta llevarme la contraria ni nada!
¡Anda que no te gusta quejarte!
Ramón siempre escurre el bulto cuando hay que trabajar. ¡Anda que no es listo ni nada!
K:
La última estructura para hablar con más énfasis es:
¡Verbo + súper/pero que muy/requete + adjetivo/adverbio + (sujeto)!
¡Cocinas súper bien!
¡Creo que mi vecino está pero que muy loco!
¡Hablas pero que muy bien español!
¡Este bocadillo está requetebien!
Y, bueno, esto de “requete” ya no se usa mucho, porque es muy ñoño. Pero claro, sí que se usa hablando con los niños pequeños.
M:
Bueno, aquí las tienes: 10 estructuras expresivas para que tus mensajes tengan más fuerza, más intensidad. No es un tema fácil. Emplear estas estructuras en modo natural lleva tiempo. No las puedes aprender repitiendo una lista de fórmulas. Las aprenderás e incorporarás a tu lenguaje viviendo la lengua, es decir, escuchándolas mucho y poniéndolas en práctica.
K:
Sí, campeón. Estas expresiones… ¡tela marinera! Pero no te preocupes. Paso a paso. Lo importante es que ahora las puedes reconocer. Y cuando se las escuches a los nativos, entenderás mejor lo que quieren comunicar. Tendrás una mejor comprensión.
¿Cómo te proponemos que trabajes con estas estructuras? Pues, una a una. Coge una fórmula, la más fácil o la más corta, léela y mira los ejemplos. Y luego intenta usarla a lo largo del día. Estas fórmulas las puedes usar para hablar de personas, animales, cosas, acciones, comportamientos… Las posibilidades son infinitas.
M:
Sí, con un poco de práctica las podrás incorporar a tu español. Y recuerda que la entonación es importante. Así que vuelve a ver este vídeo-podcast varias veces, pausa el vídeo, e imita nuestra entonación. Y si eres nuestro Patreon, aprovecha y practica con el ejercicio que hemos preparado para ti.
Y, nada más. Gracias por escucharnos y por hacer de Español Automático parte de tu ritual semanal de tu aprendizaje de español.
K:
Espero que hayas aprendido mucho hoy y que uses estas nuevas estructuras expresivas. Recuerda que puedes consultar la transcripción completa de este podcast en nuestra página web, en EspanolAutomatico.com
M:
Si estás contento con el video que te hemos preparado, danos un LIKE / ME GUSTA en YouTube y suscríbete a nuestro canal para no perderte nuevos vídeos.
K:
Muchas gracias, y nos vemos la semana que viene. ¡Ciao!
M:
¡Que tengas buena semana! ¡Ciao!