126. Ser un caradura - español coloquial
K:
Hola, Mauro. ¿Sabes lo que le ha pasado a nuestra sobrina?
M:
No, dime
K:
Pues que tenía un examen súper importante, y no se presentó. Le dijo a mi hermano que se había quedado estudiando toda la noche, y al final, se quedó dormida, y no se enteró del despertador.
M:
¡Qué caradura! Acabo de ver las fotos de su Facebook de la fiesta en la que estuvo anoche. O sea que, se ha pasado toda la noche de fiesta, y ¿ahora dice que estuvo estudiando? Tiene un morro que se lo pisa.
K:
¿Qué crees que ha querido decir Mauro con: “¡caradura!” y “Tiene un morro que se lo pisa”?
M:
En el vídeo de hoy vamos a explicar estas expresiones y otras 9 expresiones similares, y como siempre, te daremos ejemplos para que sepas cómo usarlas. ¿Comenzamos? ¡Venga!
K:
Bienvenido a otro capítulo más de Español Automático. Espero que estés a tope y con ganas de conquistar tu sueño de hablar español como un nativo. ¡Eh, y oye, si yo lo he conseguido, pues tú también lo puedes conseguir! ¿A que sí?
M:
En el programa de hoy: “¡caradura!” y “tener un morro que te lo pisas”. ¡Vaya expresiones más raras! Son de esta clase de expresiones que no sabes ni por dónde cogerlas para entender de qué van.
K:
Estas dos expresiones y otras 9 expresiones más que te vamos a explicar, se refieren a un comportamiento muy poco loable. Y como los nativos las usan a menudo, pues vale la pena conocerlas.
M:
Empezamos con CARADURA. Es una palabra compuesta por dos palabras que supongo que conoces bien: el sustantivo LA CARA y el adjetivo DURA.
K:
En singular tenemos CARADURA, tanto para femenino como para masculino, un caradura/una caradura; y en plural CARADURAS.
¿Y a qué crees que se refería Mauro cuando dijo que nuestra sobrina era una caradura? ¿A que su piel ya no es suave, sino que se ha vuelto de repente tan dura como la piel de un rinoceronte? ¡jejeje! Claro que no. Cuando dices que alguien es un caradura te refieres a que es una persona descarada, que se aprovecha de los demás, que antepone sus intereses personales a los del resto de las personas.
M:
“Ser un caradura” es, por tanto, una expresión despectiva. El DRAE recoge este término con el valor de “sinvergüenza, descarado, que habla o actúa con desvergüenza, sin pudor ni respeto” hacia los demás.
K:
Algunos sinónimos para CARADURA son: sinvergüenza, desvergonzado, aprovechado, interesado, descarado y jeta. Y esta última palabra nos lleva a todo un abanico de expresiones con el mismo significado.
M:
Tener cara
Tener jeta
Tener morro
Ser un caradura
Ser un jeta
K:
Empezamos con: “un jeta”, “ser un jeta” y “tener mucha jeta”. ¿Por qué “un jeta”? En realidad, deberíamos preguntarnos qué es una jeta, en femenino. Según el DRAE una jeta, en su acepción principal y referida a una persona, es una «boca saliente por su configuración o por tener los labios muy abultados». O sea, una jeta es una boca con labios abultados, hinchados, prominentes y voluminosos.
Acto seguido, el DRAE vincula la jeta con la palabra “jatm”, con la que los árabes antiguamente se referían a la boca de un animal sin importar su especie. Se supone que durante los siglos la palabra evolucionó y finalmente derivó en “jeta”. Y hoy “jeta” se refiere al hocico, nariz o morro del cerdo.
M:
Para los musulmanes, el cerdo es un animal impuro, por tanto “jeta” llegó al castellano con una connotación despectiva. Tal como Karo acaba de decir, a la jeta del cerdo también se la llama morro. Y si miras a un cerdo, su morro es bastante prominente, sobresale mucho, pero, además, es duro. De ahí que acabara utilizándose como sinónimo de “caradura” y diera lugar a las demás expresiones que incluyen la palabra “morro”.
K:
Hay otros estudiosos de la lengua que no admiten esta etimología tradicional de “jeta”. Ellos vinculan la palabra JETA con SETA, que, de hecho, está presente en otra expresión muy utilizada: “poner cara de seta” o “tener cara de seta”. Decimos que alguien pone cara de seta cuando algo le incomoda y no sabe qué decir al respecto.
M:
Sea como fuere, de lo que no cabe duda es de que todas las expresiones que contienen la palabra “jeta” giran en torno a la expresión facial. “Tener cara”, “tener morro” y “tener jeta” todas hacen referencia a desvergüenza, insolencia, desfachatez, osadía… aunque también malestar, turbación y desconcierto.
K:
La abundancia de estas expresiones indica que nos enfrentamos a un comportamiento muy extendido en la sociedad. Hay tanta desfachatez que, a veces, las palabras JETA o MORRO se quedan cortas cuando queremos expresar que el comportamiento es más descarado de lo normal y, por consiguiente, nuestra desaprobación, indignación y enojo son también más grandes.
M:
Sí, podemos mostrar diferentes grados de intensidad de dicho comportamiento. Si quieres enfatizar tu reproche puedes hacerlo con estas expresiones:
K:
“Tener la cara muy dura”
“Tener mucha cara”
“Tener mucho morro”
“Tener mucha jeta”
“Tener un morro que se lo pisa” y
“Tener más cara que espalda”.
M:
La expresión “tener más cara que espalda” usa una estructura de comparación: más cara que espalda. Comparamos aquí dos partes del cuerpo que son desiguales en cuanto a su extensión. La extensión de la cara es mucho más pequeña que la de la espalda. Así que, “tener más cara que espalda” significa tener MUCHA, MUCHA cara.
K:
Lo mismo pasa con “tienes un morro que te lo pisas”. Si un morro es sinónimo de una cara, pues imagínate tener una cara tan grande, TAN GRANDE, que llega hasta el suelo y cada vez que das un paso, te pisas el morro. Así que, si alguien te dice que “tienes un morro que te lo pisas”, te está diciendo que eres un grandísimo sinvergüenza.
Veamos ahora algunos ejemplos, para que sepas cómo utilizar estas expresiones coloquiales:
K:
Mi hermano ha cogido mi coche sin mi permiso. Es un caradura.
M:
Hace un año te presté dinero y estoy aún esperando que me lo devuelvas, y resulta que ahora vienes a pedirme más... Tú tienes más cara que espalda.
K:
Mi compañera de piso hizo una fiesta ayer y hoy me toca limpiarlo todo a mi. Tiene un morro que se lo pisa.
M:
Oye, ¡qué morro tienes! Ayer te fuiste de fiesta y te has pasado toda la mañana durmiendo. Y ahora ¡¿quieres que yo te deje los apuntes de clase?! Pero, ¡vaya jeta!
K:
Durante todo el año, mi compañera de oficina no ha hecho más que escaquearse del trabajo, inventando excusas y mentiras para no hacer las tareas, y encima tiene la jeta de pedir un aumento de sueldo. ¡Vaya morro!
M:
No seas tan caradura y ayuda en casa a tus padres.
K:
Alfredo no tiene vergüenza. El muy caradura no vino a la presentación del trabajo en grupo y el profe nos bajó la nota.
M:
¡Vaya con Jaime! Siempre que salimos de tapas se le olvida traer su cartera y los demás tenemos que pagar la cuenta. ¡Jaime tiene un morro que se lo pisa!
M:
Solo una cosa más. Todas las expresiones que hemos visto hoy son despectivas, denotan comportamientos negativos, pero ninguna es malsonante, ¿vale?
K:
Bueno, ¿qué tal, encanto? Este podcast está cargado de nuevas expresiones coloquiales. Si quieres aprenderlas bien y, sobre todo, usarlas bien en el contexto, entonces descarga la transcripción que acompaña a este vídeo, y vuelve a escucharlo una y otra vez. Te dejamos el link de descarga debajo de este vídeo.
Si me sigues desde hace un tiempo, sabes bien que una de las leyes básicas de Español Automático es la repetición. Lo enseñamos en nuestro vídeo-curso: “7 leyes para hablar español como un nativo”, al que puedes acceder totalmente gratis si pinchas en el link de aquí arriba. En ese curso no me canso de repetir que la repetición es la base de un aprendizaje natural. La repetición espaciada en el tiempo permite que la mente pueda absorber la nueva información y construir las nuevas conexiones neuronales.
M:
Si quieres conocer los 7 principios, las 7 reglas fundamentales para aprender a hablar español como un nativo, pincha el link de arriba y apúntate al curso totalmente gratis. El link te llevará a nuestra escuela online, tendrás que crear tu usuario y podrás empezar estudiar la primera lección ahora mismo.
K:
Son 7 leyes, organizadas en 7 lecciones, y recibirás 1 lección al día. De esta manera, gradualmente, no solo conocerás las 7 reglas, sino que directamente las podrás aplicar, y así conseguir cumplir tu sueño, que es hablar español como un nativo.
¡Uyyy! Pero, hablando de conseguirlo. Me gustaría saludar a Marcio que nos escribió lo siguiente:
M:
“¡Hola Karo y Mauro! Estoy escribiendo para daros las gracias, pues conseguí aprobar con holgura el DELE B1. Español Automático me ayudó muchísimo, con sus consejos sobre cómo aprender y siempre incorporando la cultura española… Les he recomendado el podcast a todos. Un abrazo desde Brasil, Marcio”
K:
Marcio. ¡Enhorabuena! El que la sigue la consigue. ¿Te acuerdas de que hablamos de esta expresión en el podcast 030? Y lo conseguiste con holgura. ¡Qué bien! Eres un crack.
M:
Fenomenal, Marcio. Recibir testimonios como el tuyo nos da mucha satisfacción profesional y personal. Aprobar el examen de español es difícil, pero no te has desanimado en ningún momento, no has tirado la toalla, sino que has seguido adelante hasta que lo has conseguido. El que la sigue la consigue.
K:
Para alcanzar nuestros objetivos tenemos que poner los medios necesarios y ser constantes en nuestro trabajo. No tenemos que desanimarnos si no logramos lo que queremos a la primera. Siempre tenemos que intentarlo una y otra vez.
Y este es el pensamiento motivacional de hoy para ti, encanto: Sigue adelante, concéntrate, no te rindas, sal ahí y lucha por tu sueño. Aunque no lo creas, ¡estás más cerca que ayer!
M:
Pues nada, a luchar con todas tus fuerzas por aquello que realmente quieres. ¡El que la sigue la consigue!
Y, una pregunta: ¿hay en tu idioma expresiones equivalentes a las que has aprendido hoy con nosotros? ¿Tienes más ejemplos? Nos gustaría saberlo. Esperamos tus comentarios.
K:
Nada más. Muchas gracias por ver el vídeo. Espero que te haya gustado, que te haya servido y que hayas aprendido mucho. Recuerda que en la descripción de aquí abajo tienes todos los enlaces a los recursos que hemos mencionado y a muchos más. Y, si quieres ayudar a difundir estos contenidos, pues puedes dejar un comentario, darnos un LIKE y compartir y todo lo que quieras, porque eso ayudará al algoritmo de YouTube. Y entonces estos vídeos se verán más y funcionarán mejor, y nosotros podremos crear mejor contenido, porque cada vez le podremos dedicar más tiempo. Y nos motiva ver que crece, que funciona, que es útil, y que todos estamos contentos.
M:
Recuerda que cada semana intentamos subir vídeos de calidad. Intentamos hacerlo lo mejor que podemos, intentamos compartir contigo contenido interesante, útil y práctico para ti. Además, de manera amena. Pasándonoslo genial. Porque si no, ¿qué sentido tendría todo esto? Así que, si no te quieres perder el video que subiremos la semana que viene, pues, suscríbete.
K:
Dale a suscribir. Y, además, dale a la campanita si quieres que YouTube te avise. Que te diga: “tolón-tolón… el nuevo vídeo de Español Automático ya está online, ¿lo quieres ver?” ¡jejeje! Así que nada más. Muchas gracias, y nos vemos la semana que viene.
M:
¡Que tengas una semana llena de buen rollo! ¡Ciao!
K:
¡Adiós!