115 - Expresión española: Sacarle a alguien las castañas del fuego
M:
Supongo que si has llegado hasta aquí es porque alguna vez te has planteado esta pregunta: “¿Qué más puedes hacer para sonar como un nativo?”
K:
Una de las cosas que puedes hacer es ir ampliando tu abanico de vocabulario, ir enriqueciendo tu vocabulario con las frases que usan los nativos. Usando expresiones españolas ganarás fluidez y sonarás como si hubieras nacido en España. Pinta bien, ¿verdad?
M:
Por eso, en el programa de hoy vamos a explicar una nueva locución verbal coloquial: “Sacarle a alguien las castañas del fuego”. Explicaremos su significado, sus variantes y explicaremos en qué contextos utilizar dicha expresión.
K:
Además, practicaremos tu pronunciación. Venga, ¡al lío!
K:
Hola, ¿qué tal? Espero que estés bien allá donde estés, en el Podcast-Land. Te recuerdo, querido oyente, que el podcast de hoy va acompañado, como siempre, de una transcripción gratis, es decir, el podcast en formato texto, en PDF.
M:
Lo puedes descargar gratis en las notas del programa de hoy o desde Gumroad. Los links para estas descargas están disponibles en nuestro blog, y también en iTunes, en YouTube y en Spotify.
K:
¿De qué vamos a hablar hoy? Bueno, vamos a hablar de vocabulario. Hoy vas a conocer una nueva expresión española: Sacarle a alguien las castañas del fuego.
M:
Como siempre en este tipo de podcasts, primero vamos a explicar el significado de cada una de las palabras, luego el significado de la expresión, después te daremos unos ejemplos para que sepas cómo usarla y, al final, practicaremos tu pronunciación.
¿Comenzamos? ¡Venga!
K:
Comenzamos explicando el significado de la palabra “castañas”. La castaña es el fruto del castaño, que se come principalmente durante su temporada, el otoño y el invierno. Sin duda, las castañas son uno de esos alimentos de temporada que nos encantan, ¿verdad?
Las castañas son muy nutritivas y saciantes. Son ricas en vitaminas del grupo B y poseen muchos minerales: potasio, fósforo, calcio, magnesio, sodio, hierro, yodo y selenio. Así que son muy saludables, además de sabrosas. Se pueden comer preparadas de varias maneras: asadas, hervidas, tostadas, horneadas, caramelizadas y muchas más.
“Sacarle a alguien las castañas del fuego”. Ya sabes qué significa “castaña”, pero creo que el resto de palabras las conoces bien, ¿verdad? El fuego y el verbo sacar creo que son palabras bastante básicas, así que no las vamos a explicar.
M:
Pues dicho esto, vayamos con la explicación de la expresión de hoy. Según el DRAE, “Sacarle a alguien las castañas del fuego” significa “ejecutar en beneficio de alguien algo de lo que puede resultar daño o disgusto para sí”.
Hmmm… Suena un poco complicado, ¿verdad? Bueno, dicho de otro modo, en palabras más sencillas, “sacarle a alguien las castañas del fuego” es ayudar a otra persona exponiéndonos a los riesgos que tal ayuda pueda suponernos a nosotros mismos.
K:
Es bastante fácil imaginarse de dónde viene la implicación del riesgo y del daño. Si has estado en invierno aquí, en España, seguro que por las plazas o calles habrás visto algún puesto asando castañas, y batatas, ¿verdad? Pues, mira: si acercas las manos al fuego para coger las castañas asadas, seguro que te quemas, por el calor que desprenden las brasas. Por eso, cuando decimos que le sacas las castañas del fuego a alguien significa que corres el riesgo de “quemarte”, es decir de sufrir algún tipo de daño.
M:
Y ¿cuál es el origen de esta expresión coloquial? En el DRAE aparece también otra expresión, menos usada, y que podría darnos pistas sobre el origen: “sacar las castañas del fuego con la mano del gato”. Esta pista nos lleva a una de las fábulas de La Fontaine, El gato y el mono. La fábula cuenta que un gato y un mono se pusieron a asar castañas. El astuto mono quería comerse las castañas sin correr ningún riesgo. Por eso, el mono persuadió al gato de que sacara las castañas calientes del fuego. Finalmente, el gato sacó las castañas del fuego y, por supuesto, se quemó las garras.
K:
Y este matiz de riesgo y de hacer lo que debería haber hecho otro lo recoge el diccionario de María Moliner en su definición: "hacerle algo que le corresponde a él mismo, para sacarle de un apuro en el que se ha metido". Por tanto, “sacarle a alguien las castañas del fuego”, según María Moliner, es hacer algo que le corresponde hacer a otra persona, pero que ha sido incapaz de hacerlo y, por tanto, se encuentra en apuros. Y esto implica exponerse a algún tipo de daño, correr el riesgo de sufrir algún daño.
M:
Algunos sinónimos de “sacarle a alguien las castañas del fuego” podrían ser: ayudar, sacar de apuros o sacar de un aprieto.
K:
Veamos algunos ejemplos. Un ejemplo sacado de un libro de David Trueba: “Mi hija, por ejemplo, fracaso escolar, falta de espíritu. Es como si no tuviera sangre en las venas. Eso sí, para divertirse no le faltan ganas. Vamos, espero que encuentre un marido que le saque las castañas del fuego”.
M:
La siguiente cita está sacada de la prensa: «El portavoz de la Asociación ha expresado que los guardias civiles se sienten "utilizados" por el Gobierno que, a su juicio, "utiliza a la Guardia Civil para que le saque las castañas del fuego" en situaciones de conflicto, como la huelga de vigilantes de seguridad en el aeropuerto El Prat (Barcelona)».
K:
Otro ejemplo: “Oye, Jaime, dime qué habrías hecho tú sin mí. Te metes en líos cada dos por tres y luego me llamas para que te saque las castañas del fuego. Estoy harta. ¡Madura de una vez!”.
M:
Otro ejemplo: “Fueron los franceses los que se metieron en un lío en Vietnam y los americanos tuvieron que ir a intentar sacarles las castañas del fuego”.
K:
Otro ejemplo: “Mi madre nos sacó las castañas del fuego. Cuando estábamos en números rojos nos hizo un préstamo sin intereses”.
M:
Otro ejemplo: Imagínate que tu hermano, en cuanto recibe el sueldo, se lo gasta todo en tonterías y luego le falta dinero para pagar el alquiler o la comida. Entonces, recurre a ti para que le saques de apuros. Pero un día, te hartas de esta situación y le dices: “Es la última vez que te presto dinero. Estoy harto de sacarte las castañas del fuego. Ya te he ayudado más veces, pero tú no haces esfuerzos para no caer en los mismos errores”.
K:
Otro ejemplo: Imagínate que tu jefe te encarga preparar una presentación para los clientes más importantes de la empresa. La presentación será dentro de dos horas. Empiezas a trabajar, pero de repente suena el teléfono. Lo coges y es un amigo tuyo. Empezáis a hablar, y cuando te das cuenta ya han pasado casi 50 minutos. Ahora estás metido en un buen lío. Ya no te da tiempo a preparar la presentación. Así que le pides a tu secretaria que te eche una mano. Ella, por supuesto, acepta ayudarte, pero por dentro piensa: “Como siempre, le tengo que sacar las castañas del fuego a este gañán que, en vez de trabajar, se tira casi una hora charlando con su amigo”.
M:
Otro ejemplo: Imagínate que llegas a la oficina y encuentras un post-it pegado en tu ordenador con un mensaje. La nota dice que te ha llamado tu hermano, y te pide que le llames en cuanto llegues a la oficina, y que es urgente. Lees la nota, y mientras descuelgas el teléfono, piensas: “Qué querrá este ahora. Seguro que se ha metido en algún lío y me necesita para que le saque las castañas del fuego… ¡como siempre!”
Pronunciación
K:
Ok, yo creo que ahora toca practicar la pronunciación, ¿verdad?
M:
Vale. Figura, si eres nuevo por aquí te explico rápidamente en qué consiste esta sección. Yo diré unas frases usando la nueva expresión, y tú las repites, imitando mi pronunciación, entonación, etc. Sería bueno que lo pudieras hacer en voz alta, pero si estás en el metro rodeado de otras personas, entonces, ahora repítelo en silencio en tu cabeza. Pero, cuando vuelvas a casa y estés solo, repítelo en voz alta, porque es muy buen ejercicio para practicar la pronunciación española.
Comenzamos. Repite las frases:
En cuanto Rosa no tiene dinero acude a mí para que le saque las castañas del fuego.
...
María, no puedes esperar siempre a que los demás te saquen las castañas del fuego.
...
Siempre tengo que sacarte las castañas del fuego y ya me estoy hartando.
...
Mi madre nos sacó las castañas del fuego al prestarnos dinero para pagar la hipoteca.
...
Jaime está acostumbrado a que su padre le saque las castañas del fuego.
…
¡Lo has hecho muy bien! Repite el ejercicio varias veces para mejorar tu pronunciación y para afianzar la nueva expresión en tu memoria.
K:
Bueno, y ahora nos gustaría saludar a Coral, del Reino Unido, que nos dejó este fantástico mensaje:
*Testimonio Coral de UK
Me alegro de que hayas notado un inmenso progreso en tu español desde que estás con nosotros. Es una alegría saber que nuestro método te ha ayudado a mejorar tu nivel de español. Y, en cuanto a la motivación, yo creo que cada uno de nosotros necesita un pequeño empujoncito, un poco de chispa para estar más centrados, ser más productivos y ser más felices. Así que hoy también vamos a terminar el podcast con una cita motivacional.
M:
Cómo no. La frase es de Benjamin Franklin que dijo:
“Bien hecho es mejor que bien dicho”.
K:
Bien hecho es mejor que bien dicho. ¡Cuánta verdad! Querido oyente, si quieres algo, ponte en marcha. ¿Quieres hablar español con fluidez? Empieza hoy. Empieza ahora. ¡Acción! Y no me digas que no tienes tiempo…es mentira. Di que tus prioridades son otras. Si tu meta es realmente hablar español con soltura y no solo resolver los ejercicios de gramática, ponte en marcha. No esperes más. No esperes hasta que llegue el “momento perfecto”. El momento perfecto es AHORA. Empieza ya.
A mis alumnos del curso “Piensa y habla en español” siempre les digo que nada se consigue de la noche a la mañana, porque el éxito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos día tras día. Así que, te prometo que, si empiezas hoy, dentro de 6 meses conseguirás la fluidez. Incluso si no tienes con quien practicar, porque el curso “Piensa y habla en español” está compuesto por ejercicios de máxima eficacia, de nivel 8, 9 y 10 que puedes hacer tu solo, en la comodidad de tu casa y no necesitas a nadie más para practicar.
Recuerda que tu capacidad de aprender es tu activo más valioso. Así que, aprovecha bien el tiempo. Exprime el tiempo al máximo con los ejercicios de máxima eficacia, como el “Juego de preguntas y respuestas”, las “Multi-historias” y el “Activador de fluidez”. Y puedes empezar hoy, ahora mismo, y GRATIS, porque hemos dejado las 5 primeras lecciones del curso abiertas para que las puedas probar gratis.
Como he dicho antes: “si quieres algo, ponte en marcha”. Puedes hacer las 5 lecciones gratis en el link EspanolAutomatico.com/piensayhabla (piensayhabla todo junto)
Como dijo Benjamin Franklin: “Bien hecho es mejor que bien dicho”. Si dices que quieres hablar español con soltura, hazlo. No hacer nada es lo peor que se puede hacer. Así que, encanto, que tu meta hoy sea ganarle a tu mayor excusa. Ponte en marcha.
M:
Sí, ponte en marcha, figura. Y recuerda que el secreto para avanzar es, simplemente, comenzar.
Esto es todo por hoy. Esperemos que te haya resultado interesante el tema de hoy. No dejes de probar nuestro curso gratis en el link EspanolAutomatico.com/piensayhabla
K:
Recuerda: “bien hecho es mejor que bien dicho”. Te deseo que tengas una magnífica semana. Y nos veremos el martes que viene. ¡Ciao!
M:
Hasta la semana que viene, campeón. ¡Ciao!