105 - Hablar español:¿Cómo dejar de traducir en tu cabeza y empezar a pensar en español?
M:
Pensar en español es un paso gigantesco y muy importante que te acerca a tu objetivo de hablar español como un nativo.
K:
Quizá no sea fácil, especialmente si nunca has pensado en español hasta ahora. Pero, te aseguro que no es tan complicado como te imaginas. No hay ninguna magia ni ningún truco.
M:
Muchos estudiantes creen que, si estudian durante X tiempo y si estudian lo suficientemente duro y concienzudamente, entonces algún día comenzarán a pensar en español. Esperan que algo les haga “clic” en la cabeza y que a partir de este momento podrán pensar directamente en español. Pero hay una manera mucho mejor y mucho más rápida, y de esto es de lo que hablaremos en el programa de hoy.
K:
Pero, antes de comenzar el programa de hoy, nos gustaría invitarte a una clase en directo, un LIVE, que Mauro y yo haremos el 21 de septiembre.
M:
Correcto. El 21 de septiembre haremos una clase en directo cuyo tema es:
“Cómo hablar español con fluidez sin tener que viajar a España: las 9 claves para hablar con fluidez y no solo aprobar exámenes”.
K:
TODOS aquellos que participen en la clase en directo de principio a fin, recibirán un dossier explicativo de estas 9 claves, para que puedan repasarlo siempre que quieran. Este dossier solo podrá conseguirse asistiendo a esta clase en directo, así que bloquea la fecha en tu agenda.
M:
Durante la clase en directo hablaremos de:
Cómo conseguir hablar español con fluidez en 6 meses
K:
Cómo dejar de traducir en tu cabeza a tu lengua materna
M:
Cómo evitar que tu mente se quede en blanco cuando hablas español
K:
Explicaremos un método en 5 pasos para trabajar con audios para hablar español con fluidez
M:
Te contaremos cómo estudiar español para desarrollar tu fluidez y para fortalecer tu confianza
K:
Te explicaremos por qué no necesitas estudiar gramática para hablar español con fluidez
M:
Y te diremos cómo practicar hablando español si no tienes tiempo, o si eres tímido y te da miedo, o si te da vergüenza hablar con personas desconocidas
K:
Además, durante la clase podrás hacernos tus preguntas en el chat y las intentaremos responder al final de la clase.
M:
Lo dicho. Bloquea el 21 de septiembre en tu agenda y reserva tu plaza para poder participar en el LIVE y conseguir tu dossier en el link EspanolAutomatico.com/webinar
K:
Pues eso. No faltes a nuestra clase en directo.
M:
Y ahora, comencemos el programa de hoy.
K:
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás esta preciosa mañana? Por lo menos es una preciosa mañana aquí, en Barcelona, y espero que también lo sea en el lugar en el que estás tú ahora mismo. De cualquier manera, hoy te traemos un nuevo podcast de Español Automático para alegrarte el día y para que aprendas una cosita más en español. Así estarás un paso más cerca de tu meta: hablar español como un nativo.
M:
Hola, figura. Tal como hemos dicho al principio, hoy hablamos de cómo hacer que pienses en español en tu cabeza.
K:
Muchas veces recibimos emails como estos:
“Para mi es más fácil escribir porque, de esta forma, tengo tiempo para pensar lo que quiero decir”.
M:
“¡Tardo mucho tiempo para construir una frase correctamente! ¡Quiero que me venga espontáneamente!”.
K:
Bueno, querido oyente. Vamos a empezar volviendo dos pasos atrás, ¿vale?
Primero, dime: ¿en cuántos idiomas piensas?
La mayoría de las personas ni siquiera se da cuenta de que, cuando piensa, mantiene una conversación en su cabeza en su lengua materna. Y sí, es una conversación. El ser humano piensa, usa la razón para dar sentido a lo que ve, escucha, siente y experimenta usando el lenguaje en un diálogo incesante dentro de su cabeza.
M:
Este diálogo también suele conocerse como “voz interna” o “monólogo interior”.
K:
Sí, sí, en tu cabeza eres muy parlanchín. No paras de hablar.
M:
Y, la buena noticia, es que puedes usar esta voz en tu beneficio. ¿Cómo? Entrenando dicha voz para que hable en español en vez de en tu lengua materna.
K:
Claro, porque conseguir que en tu cabeza hables en español en vez de en tu lengua materna es un paso vital y gigantesco para alcanzar la fluidez.
M:
¿Qué es lo que hace la mayoría de los estudiantes, especialmente al comienzo del aprendizaje de un idioma? ¿Qué es lo que hace la mayoría de los estudiantes cuando el conocimiento del vocabulario y de estructuras gramaticales es limitado? Pues, los estudiantes tienden a pensar en su lengua materna.
K:
Y ¿por qué es recomendable cambiarlo? Pues porque el proceso de comunicación se entorpece, es decir, se hace más difícil y más lento.
Porque, mira, el proceso sucede así:
1. Primero: escuchas algo en español.
M:
2. Segundo: en tu cabeza, empiezas a deconstruir la frase en partes más pequeñas y las traduces a tu lengua materna.
K:
3. Tercero: en tu cabeza, formulas una respuesta, en tu lengua materna.
M:
4. Cuarto: en tu cabeza, traduces tu respuesta al español.
K:
5. Y, finalmente, lo pronuncias en voz alta, es decir, das tu respuesta en español en voz alta.
M:
Bueno, ¿cuántos pasos has dado? Sí, cinco pasos. Y, como te puedes imaginar, este proceso de 5 pasos ralentiza muchísimo la velocidad de tus conversaciones. Porque tu mente examina el mensaje que recibe, trata de traducirlo, elabora una respuesta y la vuelve a traducir para que, por fin, digas la respuesta en voz alta.
K:
Evidentemente, este proceso tan largo mata tu fluidez. Mata el “fluir” natural de la conversación.
Y, lo peor de todo es que, cuando por fin das tu respuesta en español, la otra persona… pues… lo más probable es que “ya haya perdido la paciencia” y haya dejado de esperar tu respuesta. O, simplemente la conversación siguió su curso mientras tú estabas pensando. La conversación avanzó, y ahora estás perdido porque ahora no sabes de qué se está hablando.
M:
Pero, además, esta constante traducción en tu cabeza te lleva a una mayor confusión, porque tu lengua materna se está entrometiendo todo el rato, porque estás pensando en las estructuras gramaticales de tu lengua materna, porque el orden de palabras en tu lengua materna es distinto… y suma y sigue...
Resumiendo, las constantes interferencias de tu lengua materna son un obstáculo. Simplemente, impiden que tu conversación en español fluya.
K:
Las interferencias de tu lengua materna muchas veces causan más lío, porque seguro que intentarás traducir literalmente algunas expresiones y giros lingüísticos. Pero, como bien sabes, muchas expresiones como, por ejemplo, las expresiones idiomáticas, no se pueden traducir literalmente de una lengua a otra.
M:
Sin embargo, la traducción a nuestra lengua materna es una cosa muy natural para todos los estudiantes, especialmente al principio. Pero es necesario romper con esta costumbre porque, a la larga solo te puede perjudicar, ya que provocará que hables muy lento.
K:
Claro, porque los seres humanos podemos acceder a la información que tenemos almacenada en nuestras cabezas de dos maneras:
Primero, de manera totalmente controlada y consciente. Y, segundo, de manera automática e inconsciente. Para entenderlo mejor, vamos a usar el ejemplo de cuando uno aprende a montar en bici o a conducir un coche.
M:
Cuando aprendes a conducir un coche, al principio estás pensando en todas y cada una de las acciones que tienes que realizar: ponerte el cinturón, comprobar los espejos, encender el motor, pisar el embrague, poner la primera marcha, etc. Las primeras veces, cuando te sientas al volante, es muy estresante, y eres lento y torpe porque cada una de las acciones las ejecutas conscientemente, pensándolas. Pensando en lo que estás haciendo. Eso es lento y realmente agotador.
Sin embargo, con el tiempo y con la práctica, algunas de estas acciones las empiezas a hacer automáticamente, sin pensar en ellas. Según van pasando los días, la ejecución de las acciones es cada vez más fluida y más automática. Y, finalmente, llega un día en el que conduces sin pensar en ello. Al final, conducir se vuelve algo natural y automático para ti.
K:
Exactamente. Lo mismo ocurre al adquirir otras habilidades, y también con el aprendizaje de idiomas. Al principio, cuando aprendes un idioma, cada vez que quieres acceder a la información almacenada en tu mente, sea vocabulario, estructuras gramaticales, el orden de las palabras en una frase, cómo pronunciar una palabra, cómo entonar una frase, etc., al principio, toda esta información no te vendrá de manera automática, sino de una manera totalmente consciente. Tendrás que pensar en ello, razonarlo.
M:
Sin embargo, gracias a la práctica y a la repetición, tu mente empieza a desarrollar ciertas rutinas, empieza a seguir ciertos patrones lingüísticos, y empiezas a automatizar ese idioma que estás aprendiendo. Por supuesto, al igual que con la conducción, este proceso también es gradual. Primero automatizas ciertas respuestas a las preguntas más frecuentes, luego, algunas construcciones gramaticales, y así sucesivamente.
K:
Fíjate que pensar y hablar en tu lengua materna es un proceso automatizado, porque puedes mantener una conversación en tu idioma sin esfuerzo, ¿verdad? Pues lo mismo queremos que logres con el español.
Mira, ¿sabes por qué es tan importante que seas capaz de pensar en español? Porque, entonces, podrás hablar de forma automática y sin dudar. Igual que en tu lengua materna.
M:
El poder pensar en español de manera natural, espontánea y automática es el primer paso para hablar español de manera natural, espontánea y automática.
K:
Claro, porque dejarás de traducir en tu cabeza, y pensarás directamente en español. Por tanto, empezarás a hablar con más fluidez. Como un nativo.
M:
Y ahora, figura, nos gustaría compartir contigo algunos consejos sobre cómo puedes trabajarlo. Al principio, puede parecerte un poco difícil, pero, si sigues estos consejos, verás lo rápido que mejoras.
K:
1.Primero: escucha la música en español. Que el español suene todo el rato. Puedes escuchar música española mientras conduces. Canta o, simplemente, repite en voz alta. Es una manera excelente para que el español esté presente en tu cabeza.
M:
2.Segundo: ¿Te gusta hacer ejercicio? ¿Por qué no pruebas a buscar algunos vídeos de entrenamiento en español? Es una manera excelente para empezar a condicionar tu mente para que piense en español. Además, aprender español mientras mueves tu cuerpo tiene más beneficios, y de esto ya hemos hablado en el podcast unas cuantas veces.
K:
Tercero: ¿Practicas la meditación? Hay muchas meditaciones guiadas en español que puedes encontrar en internet. Descarga las meditaciones en español, sincronízalas con tu móvil y empieza a practicar.
M:
Cuarto: Habla contigo mismo, tanto en tu cabeza como en voz alta. Puedes hacerlo siempre, independientemente del nivel que tengas. Evidentemente, cuanto más nivel tengas, podrás hablar con frases más complejas y durante más tiempo. Pero, incluso si tienes un nivel A2 o casi A2, puedes PENSAR Y HABLAR CONTIGO MISMO.
K:
Como siempre, empieza de forma simple: describe los objetos que tengas a tu alrededor. Describe el lugar en el que te encuentras. Describe la gente que hay a tu alrededor.
M:
Cuando empieces, no te centres en la gramática, ni en los verbos, ni en el subjuntivo. Empieza de forma simple: céntrate en describir lo que hay a tu alrededor, y nada más.
K:
Esto tiene una ventaja increíble, y es que asociarás el vocabulario que estás aprendiendo con los objetos de tu vida, y no con las definiciones de un diccionario. Es más agradable y más efectivo que memorizar aburridas listas de vocabulario. Simplemente, el vocabulario empezará a formar parte de tu vida.
M:
Quinto: Te recomendamos que dediques al menos unos 20 o 30 minutos al día para pensar en español. Es un tiempo óptimo para condicionar a tu mente para que pronto piense en español.
K:
Sexto: En el podcast 090 compartimos 5 maneras para innovar tu aprendizaje de español. Algunas también te sirven para entrenarte a hablar o a pensar en español. Vuelve a escuchar el podcast 090 y pruébalas.
M:
Pues estos son nuestros consejos para ti, figura, para que empieces a entrenar a tu voz interior. Pensar en español es mucho más importante de lo que se creía. Cada pensamiento que pasa por tu cabeza puede convertirse en un mini ejercicio de español. Si sumas todos los pensamientos que tienes en un día, el potencial para cambiar y mejorar tu nivel de español es colosal.
Si piensas en español, te será fácil tanto escribir en español como hablar en español.
Si piensas en español, construirás las frases correctamente y con rapidez, porque te vendrán espontáneamente a la mente.
K:
Eso es. Aplicando estos consejos pronto empezarás a pensar en español. ¡Verás qué divertida te resultará esta experiencia! Sin embargo, incluso si estás empezando a pensar en español, puede ocurrir que, al hablar en español, a veces tu mente se quede en blanco.
M:
Cierto. Puede que, aún así, a veces tu mente se quede en blanco mientras hablas en español. Pero, no te preocupes, porque de este tema hablaremos la semana que viene.
K:
Así es. La semana que viene te mostraremos una poderosa estrategia que reforzará aún más lo que hemos visto hoy, y que te ayudará a que tu mente no se bloquee, para que no se quede en blanco nunca más.
M:
Sí, la semana que viene podrás probar nuestra técnica más efectiva para alcanzar la fluidez. Es una técnica con la que consigues automatizar el idioma de tal forma que puedes entender al instante lo que te están diciendo en español, y puedes responder automáticamente, sin dudar y sin pensártelo dos veces.
K:
Además, esta técnica es perfecta para los tímidos, para los perfeccionistas y para los que no tienen tiempo para apuntarse a una escuela ni para hacer intercambios de idiomas. Te la explicaremos, y luego te mostraremos cómo funciona para que puedas practicar. La practicaremos durante 10 minutos, y podrás comprobar en tus propias carnes lo poderosa que es. ¿Te pica la curiosidad? ¡Bien! Pues ¡te veremos la semana que viene!
M:
Y, antes de terminar, no te olvides de reservar tu plaza para la clase:
“Cómo hablar español con fluidez sin tener que viajar a España: las 9 claves para hablar con fluidez y no solo aprobar exámenes”.
K:
Será en directo el 21 de septiembre a las 17h, (Pacific 8h, Eastern 11h). Y, recuerda que habrá un dossier para TODOS los que participen en el LIVE de principio a fin. Con este dossier podrás repasar los contenidos de la clase siempre que quieras.
M:
Así que, bloquea el 21 de septiembre en tu agenda y reserva tu plaza para poder participar en el LIVE en el link EspanolAutomatico.com/webinar
K:
Pues eso. No puedes faltar a nuestra clase en directo.
Y, nos despedimos, esta vez con una cita motivadora de Bruce Lee.
M:
“Debes realizar por lo menos un movimiento diario que te acerque un poco más a tu meta”.
K:
Persevera, encanto. Nos volveremos a ver el martes que viene.
M:
¡Hasta la semana que viene!
K:
¡Ciao!
M:
¡Ciao!