083 - Subjuntivo español: Expresar emociones y sentimientos
K:
Dicen que el idioma español es un idioma de pasiones, emociones y sentimientos. Yo no sé si el español es el idioma más romántico del mundo, pero lo que sí sé es que expresar correctamente los estados de ánimo puede resultar muy útil.
M:
Pues claro que sí. ¿Te acuerdas, figura, que en el podcast 079 ya aprendiste cómo expresar alegría y tristeza? Hoy veremos juntos cómo expresar extrañeza y preocupación.
K:
Hola, soy Karo y a mi lado está, Mauro. Bienvenido a un nuevo capítulo de Español Automático Podcast, un podcast que te ayuda a pasar del estado pasivo de entender español, al estado activo de hablarlo con facilidad y sin esfuerzo.
M:
Como cada martes, te traemos un nuevo podcast que, como sabes, puedes escuchar en YouTube, iTunes, Stitcher y Spotify cada martes. Y recuerda que en nuestra página web tienes disponible la transcripción completa del audio de este capítulo, en EspanolAutomatico.com
K:
Hoy aprenderás algunas de las maneras para expresar emociones en español. En el podcast 079 ya vimos que cuando expresamos emociones por el comportamiento de otras personas usamos el subjuntivo.
Recordemos rápidamente. Para expresar alegría por algo, podemos utilizar:
Me alegro de + que + subjuntivo: Me alegro de que hayas podido venir
Me alegro de que hayas aprobado el examen de español
Me alegro de que te guste este libro
Me alegro de que te guste Español Automático
Me alegro de que las cosas te estén yendo bien
Cuánto me alegro de que te encuentres mejor (cuando alguien estaba enfermo y ya se siente mejor)
M:
Otra opción es usar las expresiones:
Qué bien + que + subjuntivo: Qué bien que hayas aprobado el examen.
Cuánto me alegro de + que + subjuntivo: Cuánto me alegro de que estés bien.
K:
Recordemos que para expresar pena, lástima o tristeza por algo usamos:
Me da pena / es una lástima + que + subjuntivo:
Me da pena que Ana no haya aprobado el examen.
Me da pena que no pueda ayudarte más.
M:
Otra manera de expresar pena o tristeza es con la expresión
Qué pena / qué lástima + que + subjuntivo, por ejemplo:
¡Qué pena que no vinieras anoche!
¡Qué lástima que no quieras ir al cine con nosotros!
¡Qué lástima que no pueda ir al concierto con vosotros!
K:
La tercera manera para expresar pena o tristeza es con la expresión:
Lamento /siento + que + subjuntivo
Lamento que tu padre esté enfermo
Siento que no puedas venir.
Siento mucho que no pueda ayudarte con la presentación
Y ¡cuánto siento / cuánto lamento! + que + subjuntivo
¡Cuánto siento que no hayas aprobado el examen!
¡Cuánto siento que no pueda ir contigo!
M:
Bueno, después de este rápido repaso vamos con las emociones de extrañeza y preocupación.
Qué raro / extraño + que + subjuntivo
¡Qué raro que haga tanto calor hoy!
¡Qué extraño que Luis sea tan puntual!
K:
Muchas veces después de haber expresado la extrañeza o preocupación, nos gusta buscar explicación de lo sucedido, por ejemplo:
¡Qué raro que todavía no haya llamado Ana, si nos había dicho que nos llamaría!
M:
Seguro que se le ha olvidado, ya sabes cómo es.
K:
¡Qué extraño que Juan no haya venido con nosotros al cine, si parecía tan interesado en la película! ¿Le habrá pasado algo?
M:
Me imagino que le haya surgido algún imprevisto.
K:
Vamos con la preocupación.
Para expresar nuestra preocupación usamos la construcción:
Me preocupa + que + subjuntivo, por ejemplo:
Me preocupa que no me escribas.
Me preocupa que tenga poca comida en casa.
M:
Pero luego también hay un montón de pequeñas expresiones y frases hechas que también sirven para expresar extrañeza o sorpresa, por ejemplo:
¡Qué casualidad!
¡No me digas!
¡Qué cosas dices!
¡Anda ya!
Y muchas más
K:
Si, de hecho, son unas cuantas. Y para que te resulte más fácil aprenderlas, encanto, las hemos recogido todas y hemos creado un Freebie para ti. Las expresiones en el Freebie están divididas según el nivel de dificultad para los alumnos de nivel B2 o C1. Será una chuleta perfecta para ti, encanto.
Puedes descargar el Freebie en EspanolAutomatico.com/recursos o en los shownotes del programa de hoy en EspanolAutomatico.com/podcast/083
M:
Bueno, pues ahora toca practicar tu pronunciación. Si no estás sólo en este momento, porque estás en el metro o en el gimnasio, pues repite en tu mente. Pero si estás solo, es un ejercicio buenísimo, así que, repite en voz alta.
Lo importante es que copies exactamente mi pronunciación. Aquí no importa la rapidez, sino la exactitud de tus repeticiones. Esto te permitirá trabajar los músculos que normalmente no usas (porque no se usan cuando hablas tu lengua materna). ¿Empezamos el ejercicio? Venga…
Qué raro que a Guillermo no le hayan ofrecido el puesto de director financiero de la empresa.
…
Es muy extraño que te acuerdes de cosas que te pasaron cuando todavía tenías un año de edad.
…
Qué raro que todavía pueda hacer treinta flexiones seguidas con todo el tiempo que llevo sin entrenar.
…
Me preocupa coger el tren equivocado y que no lleguemos a tiempo al aeropuerto.
…
Me preocupa que no consigan llegar al pueblo antes de que caiga la noche.
…
K:
¡Muy bien! ¡Lo has hecho perfecto! Repite este ejercicio varias veces para acostumbrar tus músculos de la cara a la pronunciación española y para acordarte de la estructura de las frases. Recuerda que lo importante es que copies exactamente la pronunciación y la entonación de Mauro.
M:
Bueno, recibimos a diario muchísimos mensajes de los oyentes en iTunes, en YouTube, en Facebook… y a veces también son peticiones para aclarar algunas cosas que hemos dicho en el podcast, algunas expresiones que no quedan claras. En uno de los podcasts anteriores usamos la expresión “pasarlo pipa”. Alguien nos ha preguntado que qué significa esta expresión.
Pasarlo pipa es una expresión muy típica en España que significa pasarlo muy bien, divertirse mucho o gozar al máximo. Son expresiones equivalentes a pasarlo bomba. Por ejemplo:
– Me ha comentado Marta que se lo pasó pipa viendo la nueva película de Amenábar.
K:
– Lo pasé bomba ayer en las fiestas del barrio. Bailé hasta la madrugada y había muchísima gente, fuegos artificiales, comida y bebida. Me lo pasé pipa.
– Tengo que volver a Mallorca este año, ¡el año pasado me lo pasé pipa allí!
M:
Me extraña que este podcast sea tan corto. Con lo apasionante que resulta el subjuntivo.
K:
Sí. ¡Qué extraño que sea tan breve!
M:
Qué pena no poder seguir y seguir hablando sobre el subjuntivo. ¡Qué raro que los estudiantes tengan problemas en entenderlo!
K:
A mí no me extraña nada. Lo que es extraño es que no sea un tema del que se hable todos los días.
M:
Bueno, no te pases. ¡jeje!
K:
¡jejeje! Bueno, de lo que sí quiero hablar es de una mejora que hemos hecho en el blog. Hemos incluido una lista de todos los capítulos del podcast, porque algunos podcasts tienen dos o tres partes, y entonces resultaba difícil encontrarlos en el blog. Entonces he creado un listado con todos los podcasts desde principio, así que también facilita mucho a la hora de hacer una búsqueda rápida de un episodio en concreto.
M:
Podéis acceder a la lista completa de los podcasts desde la página de recursos y también hemos puesto el link en el footer del blog. Además, a partir de ahora el link estará también añadido a los shownotes en la parte de “más recursos para ayudarte a hablar español”.
K:
Oye, es extraño que todavía haya oyentes que no hayan visto nuestro curso gratuito de las 7 leyes.
M:
¡Anda ya! ¡No puede ser!
K:
Ya a mí también me asombra. Me asombra que todavía haya oyentes que no se hayan apuntado.
M:
¡Con lo fácil que es! Solo hace falta ir a EspanolAutomatico.com/7leyes y apuntarse al curso gratis para conocer bien las leyes sobre las que se basa nuestra metodología.
K:
¿Te has dado cuenta de que hemos utilizado el subjuntivo expresando la extrañeza? ¡Bien! Pues lo dicho, te puedes apuntar al curso de 7 leyes en EspanolAutomatico.com/7leyes y empezar a cambiar la manera en la que aprendes no solo español, sino cualquier idioma que quieras aprender.
K:
Hoy el podcast está cargadísimo de expresiones y construcciones gramaticales muy importantes y que causan bastantes jaquecas a muchos estudiantes. Por tanto, te recomendamos dos cosas. Uno:
M:
Uno: escucha el podcast varias veces tal como te indicamos en las 7 leyes. La ley de repetición es una de las leyes básicas sobre las que basamos el sistema de Español Automático. Por tanto, vuelve a escuchar el episodio de hoy tantas veces como sean necesarias. Hasta que interiorices las estructuras. Hasta que se te graben en la mente. Y dos:
K:
Dos: Usa la transcripción que acompaña a este podcast. Haz tus anotaciones, subraya las frases o el vocabulario difícil para ti. Imprime la transcripción y llévala contigo. Repasa las cosas durante toda la semana.
M:
Puedes descargar la transcripción desde nuestra página de recursos en EspanolAutomatico.com/recursos o en las notas del programa de hoy.
Bueno...hasta aquí hemos llegado con este Español Automático Podcast. Y recuerda, figura, que la próxima semana habrá un nuevo capítulo del podcast.
K:
Si te ha gustado el podcast de hoy, ya sabes, escríbenos recomendaciones de 5 estrellas en iTunes y Stitcher, puedes recomendar nuestro podcast a todo el mundo que quiera aprender español y, a quien no, también, que ya nos encargamos nosotros de convencerle para que aprenda este precioso idioma.
M:
Y, ¡nada más! Esperemos que te haya resultado interesante. No te olvides de descargar el Freebie de hoy.
K:
Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. Y nos veremos el martes que viene. ¡Ciao!
M:
¡Ciao!